SV | Dat verdroot Jona [met] groot verdriet, en zijn [toorn] ontstak. |
WLC | וַיֵּ֥רַע אֶל־יֹונָ֖ה רָעָ֣ה גְדֹולָ֑ה וַיִּ֖חַר לֹֽו׃ |
Trans. | wayyēra‘ ’el-ywōnâ rā‘â ḡəḏwōlâ wayyiḥar lwō: |
AC | א וירע אל יונה רעה גדולה ויחר לו |
ASV | But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
BE | But this seemed very wrong to Jonah, and he was angry. |
Darby | And it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
ELB05 | Und es verdroß Jona sehr, und er wurde zornig. |
LSG | Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité. |
Sch | Das aber mißfiel Jona gar sehr, und er ward zornig. |
Web | But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. |